Skip to content

Közreműködők

A szerkesztő

Szaladják „Taikyo” István

Balázs Béla-díjas játékfilm-operatőr és rendező., 1993-ban végzett a Színház- és Filmművészeti Főiskolán.

1997 óta gyakorolja a zen meditációt, 1998-tól Taigen Shodo Harada zen mester, az okayamai Sogen-ji kolostor apátjának vezetésével, 2001-ben kapja a” Taikyo” (Nagy Üresség) nevet Taigen Shodo Roshitól.

2006-ban visszavonult az aktív filmkészítéstől, azóta a magyarországi Onedropzen csoport vezetője. 2009 és 2015 között operatőr osztályvezető egyetemi tanárként tevékenykedett a Budapesti Metropolitan Egyetemen operatőr szakán. 2015 után teljesen a magyarországi Onedropzen csoport vezetésének szentelte az életét, jelenleg is a magyarországi Onedropzen csoport vezetője és tanítója. 

A fordító

Németh László Levente

1965-ben született Debrecenben. A debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem Bölcsésztudományi Karán angol szakot végzett. 1995-től rendszeresen publikál. Számos fordítása jelent meg különböző tradicionális szerzőktől (Jean-Marc Allemand, Titus Burckhadt, Ananda K. Coomaraswamy, Julius Evola, René Guénon, Frithjof Schuon). Társfordítója volt René Guénon: Világkirály (1993) és Ramana Maharsi: A nyílegyenes ösvény (1998) című művének, és az ő kéziratos fordításának a figyelembevételével készült el Julius Evolától A felébredés doktrínájának (2003) kiadása. Számos tanulmánya, esszéje és könyvrecenziója látott napvilágot a tradicionális iskola különböző kiadványaiban (Arkhé, Axis Polaris, Északi Korona, Hasta, Layakriya, Magyar Hüperión, Őshagyomány, Pendragon, Tradíció).